![]() Trees were planted specifically for this refined autumn hobby of the era’s elite. Finally, the aristocracy borrowed the word 狩 (かり) and started to use 紅葉狩 (もみじがり) to mean “red leaves viewing”, especially around Kyoto’s temples. Of course, the Japanese nobility did not participate in such activities, but they were great admirers of nature’s beauty. In this era, the word 狩 (かり), or kari, means hunting and was used to speak not only about the hunting of deer, but also the picking of fruit. ![]() This tradition was born during the Heian Era in the Kyoto region’s aristocracy. The custom of going to visit scenic areas where leaves have turned red is called 紅葉狩, or もみじがり. Notice that the changing autumn leaves aren’t just shades of brown and red? Kouyou describes foliage with red and yellow colors, while momiji particularly describes the intense red color of maple leaves. Historically, the characters are read as momiji (もみじ) which means “red leaves” and “maple tree”. The characters literally translate to “red leaves.” Both are strongly tied to the activity of experiencing fall in Japan. Surprisingly, kouyou and momiji has the same kanji, 紅葉. However, fall foliage is classified into two: the latter, and another one called kouyou. Most people who are familiar with Japanese culture have probably heard the more common fall-related term: momiji (紅葉). Autumn in Japanese: Aki, Momiji and KouyouĪutumn in Japan is aki (秋). We’ll give you a thorough guide to help you plan the perfect momijigari experience. Fall is one of the best times to experience Japan, as the chill weather and clear skies make it especially nice for you to take a stroll and enjoy the outdoor view. Like hanami (cherry blossom viewing), admiring the gradient autumn leaves is done when the temperature cools down. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |